ДЖОЛИН, СЮЗАННА, БОББИ МАКГИ: КТО ЭТИ ЛЮДИ В НАЗВАНИЯХ ИЗВЕСТНЫХ ПЕСЕН?

ДЖОЛИН, СЮЗАННА, БОББИ МАКГИ: КТО ЭТИ ЛЮДИ В НАЗВАНИЯХ ИЗВЕСТНЫХ ПЕСЕН?

Существуют тысячи песен, в названиях которых фигурируют чьи-то имена. Иногда это могут быть вымышленные персонажи, а иногда реальные – например, Пабло Пикассо у Modern Lovers. Во многих случаях мы просто не знаем, настоящий персонаж или нет, и если настоящий – то кто он.

Иногда совершенно обычные реальные люди вдохновляют музыкантов на то, чтобы посвятить им песню – это могут быть как их друзья, так и случайные новые знакомые.

1. “JOLENE” – DOLLY PARTON 

Песня: В 2008 Долли Партон рассказывала в интервью: «Однажды, когда я была на сцене, я увидела маленькую девочку – ей было лет 8 на тот момент. У нее были такие красивые рыжие волосы, такая красивая кожа, красивые зеленые глаза. Она там стояла и ждала от меня автографа. И я ей тогда сказала: «Ты самое прелестное маленькое существо из всех, кого я видела. Как тебя зовут?». Она ответила: «Джолин». И я тогда произнесла: «Джолин. Джолин. Джолин. Джолин. Звучит отлично. Надо написать об этом песню».

Реальный персонаж:  Название песни появилось благодаря маленькой девочке, но сама песня совсем не о ней. Это было о девушке, которая соблазнила мужа Партон, Карла Дина, как сама певица рассказала со сцены на фестивале Гластонбери в 2014 году. «Теперь вам известно, что в той или иной степени песня основана на реальных событиях. Я написала ее много лет назад, когда поняла, что мой муж проводит с Джолин немного больше времени, чем я бы этого хотела… Я должна была это остановить… Но вы должны понимать, что ничего плохого не происходит без чего-то хорошего. Не будь Джолин в моей жизни, я бы никогда не написала эту песню. И не заработала бы столько денег. Так что спасибо тебе, Джолин».

2. “FRANKLY, MR SHANKLY” – THE SMITHS 

Песня: “Frankly, Mr Shankly” – трек The Smiths с альбома “The Queen Is Dead”, который в 2013 году журнал NME назвал лучшим альбомом всех времен. В нем Моррисси поет о том, что некий Мистер Шенкли тормозит его карьеру, параллельно насмехаясь над его поэтическими талантами. ("Oh, I didn't realise that you wrote poetry / I didn't realise you wrote such bloody awful poetry, Mr Shankly"); ("You are a flatulent pain in the arse").

Реальный персонаж: В то время The Smiths были подписаны на лейбл Rough Trade, и предполагается, что под именем Мистер Шенкли скрывается босс компании Джефф Тревис. В какой-то момент группа начала воевать с лейблом, и песня стала прощальной издевкой. Сам Тревис рассказывал: «Мне нравится ритм, да и лирика очень смешная. Я понимал смысл: просто Моррисси хотел оказаться в другом месте. В тот момент они хотели сбежать с лейбла, а он не мог писать ни о чем, кроме собственного опыта».

Сам Моррисси считал, что The Smiths слишком грандиозны для маленького инди-лейбла и в своей автобиографии писал, что «Тревис ни черта не понимал и не ценил песни, которые спасли его от работы уборщика в туалете».

3. “VALERIE” – AMY WINEHOUSE & MARK RONSON 

Песня: “Valerie” – это песня ливерпульской группы The Zutons. С ней к ним пришел успех – в 2006 году она появилась на девятой строчке в чартах. На следующий год на нее сделали кавер Эми Уайнхаус и Марк Ронсон для его второго альбома “Version”. Когда они выпустили сингл, песня стала еще успешнее – в 2007 году она появилась на второй строчке чартов и стала девятым самым продаваемым синглом года. Песня о женщине, которую потерял рассказчик в песне: "I've missed your ginger hair and the way you like to dress / Won't you come on over, stop making a fool out of me","Did you have to go to jail / Put your house on up for sale / Did you get a good lawyer?" (“Я скучаю по твоим рыжим волосам и тому, как ты одеваешься / Может, ты уже просто вернешься и перестанешь дурить меня?”, “Тебя забрали в тюрьму / тебе пришлось продать лошадь / Ты наняла хорошего адвоката?”).

Реальный персонаж: Валери – это американская подруга автора песни, Дейва Маккейба. По словам барабанщика The Zutons, Шона Пэйна, “у нее были проблемы с вождением в пьяном виде. Дейв встретил ее, когда был в США. Это было музыкальной открыткой для нее, он беспокоился о том, что она в беде, и хотел ее видеть. Не то, чтобы все это было правдой, но получилась неплохая песня”.

4. “ME AND BOBBY MCGEE” – JANIS JOPLIN 

Песня: эта классическая песня была написала Крисом Кристофферсоном и Фредом Фостером и стала хитом №1 для Дженис Джоплин в 1971 году - она была выпущена через год после ее смерти. Она до сих пор больше всего ассоциируется именно с Джоплин, хотя после релиза последовало невероятное множество каверов (в т.ч. самого Кристофферсона). В песне рассказывается о двух любовниках, путешествующих по США до тех пор пока им не приходится расстаться.

Реальный персонаж: Бобби – это мужское и женское имя одновременно, что, безусловно, было на руку всем тем исполнителям обоих полов, которые делали каверы на песню. В реальности Бобби – это женщина, Барбара Макки, известная как Bobbie, которая была секретаршей друга и коллеги Фреда Фостера, композитора Бодло Брайана. Фостер, который был сонграйтером, продюсером и владельцем рекорд-лейбла, предложил Кристофферсону написать песню под названием “Me and Bobbie McKee”. Тот не расслышал имя до конца и использовал Bobby и McGee. Сама героиня песни рассказывала Star Tribune: “Крис как-то пришел в наш офис и предложил сыграть песню. Он извинился за то, что у него не получится петь хорошо. Но я думаю, это был один из самых прекрасных моментов и одна из лучших песен, которые мне приходилось когда-либо слышать”.

5. “SUZANNE” – LEONARD COHEN 

Песня: Казалось бы, знаменитый дебютный сингл Леонарда Коэна – это любовная песня. "Suzanne takes you down to her place near the river”, "You can hear the boats go by / You can spend the night beside her" (“Сьюзан приглашает тебя в свой дом у реки”, “Ты слышишь лодки, проходящие мимо / Ты можешь провести ночь вместе с ней”). Однако все не так просто…

Реальный персонаж: Сюзанна – это Сьюзан Вердалл, жена скульптора Армана Вильянкура. В 1991 году в интервью ВВС Коэн рассказывал: «В то время они были известной парой в Монреале… Каждый был влюблен в Сьюзан Вильянкур, и каждая девушка была влюблена в Армана Вильянкура. Но нельзя было… Ну, вы понимаете, это было просто невозможно. Никто не мог взять и просто так подкатить к жене Армана Вильянкура. Прежде всего, он был другом. Во-вторых, просто невозможно было представить свое вторжение в их мир. Я столкнулся с ней однажды вечером, и она пригласила меня в гости, в свой дом у реки. Я прикасался к ее идеальному телу в своих фантазиях – другого пути в этих обстоятельствах просто не было. Вот так и появилось название песни».

Предыдущая Следующая